Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

убирать комбайном

  • 1 убирать комбайном

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > убирать комбайном

  • 2 убирать комбайном

    Англо-русский словарь технических терминов > убирать комбайном

  • 3 combine

    ̘. ̈n.ˈkɔmbaɪn
    1. сущ.
    1) с.-х. комбайн
    2) а) картель, комбинат, объединение, синдикат (предприятие) Syn: cartel, syndicate б) амер. общество, объединение (людей с одинаковыми интересами, политическими целями и т.д.)
    3) сговор, заговор Syn: conspiracy, plot
    2. гл.
    1) соединяться, объединять(ся) to combine forces (efforts) ≈ объединить силы (усилия) combine against combine with Syn: unite
    2) компоновать, соединять;
    скрещивать, смешивать This chemical combines with air to form a liquid. ≈ Данный химический элемент соединяется с воздухом для получения жидкости. Syn: intermix, blend
    2.
    2)
    3) осуществлять уборку (зерновых) комбайном (американизм) (разговорное) картель, синдикат;
    объединение;
    - political * политическое объединение;
    - international publishing * международный издательский концерн комбайн, жатка-молотилка горный комбайн объединение механизмов (искусство) комбинированное произведение( объединяющее живопись, коллаж и металлические конструкции) объединять;
    сочетать;
    - to * forces объединить силы;
    - to * harshness and softness сочетать грубость и мягкость объединяться;
    сливаться, соединяться смешиваться;
    - oil and water do not * масло и вода не смешиваются комбинировать;
    смешивать (химическое) соединять, присоединять( химическое) соединяться убирать комбайном combine картель, синдикат, комбинат ~ картель, синдикат ~ картель ~ с.-х. комбайн ~ комбинат ~ комбинировать, сочетать(ся) ;
    смешивать(ся) ~ комбинировать ~ образовывать преступное сообщество ~ объединение ~ объединение ~ объединять(ся) ~ объединять ~ синдикат ~ смешивать ~ соединять ~ сочетать ~ убирать комбайном industrial ~ промышленный комбайн

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > combine

  • 4 погкалаш

    погкалаш
    -ем
    многокр.
    1. собирать, набирать, подбирать что-л.

    Кас кочкышым погкалаш собирать ужин;

    чесым погкалаш накрывать стол;

    йоген кодшо уржа вуйым погкалаш подбирать упавшие колосья ржи.

    Чавайн нерген тӧрлӧ материалым погкаленна, почеламутымат возкаленна. М. Казаков. О Чавайне мы собирали разные материалы, даже стихотворения сочиняли.

    Парикмахерлан мо кӱлешыжым ик арняштак погкален, наледен ямдылышым. «Ончыко» Я за одну неделю собрал и накупил всё необходимое для парикмахера.

    2. убирать что-л. откуда-л.

    ӱстембачын погкалаш убирать со стола.

    3. собирать; соединив отдельные части, получать что-л. целое

    Телевизорым погкалаш собирать телевизор;

    велосипедым погкалаш собирать велосипед.

    4. собирать, снимать, убирать (урожай)

    Комбайн дене погкалаш убирать комбайном;

    шурным погкалаш убирать урожай.

    5. собирать, накрывать (стол)

    Ӱстембаке погкалаш собирать на стол, накрывать стол.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > погкалаш

  • 5 погкалаш

    -ем многокр.
    1. собирать, набирать, подбирать что-л. Кас кочкышым погкалаш собирать ужин; чесым погкалаш накрывать стол; йоген кодшо уржа вуйым погкалаш подбирать упавшие колосья ржи.
    □ Чавайн нерген тӧрлӧ материалым погкаленна, почеламутымат возкаленна. М. Казаков. О Чавайне мы собирали разные материалы, даже стихотворения сочиняли. Парикмахерлан мо кӱлешыжым ик арняштак погкален, наледен ямдылышым. «Ончыко». Я за одну неделю собрал и накупил всё необходимое для парикмахера.
    2. убирать что-л. откуда-л. Кошкышо шудым погкалаш убирать сено; ӱстембачын погкалаш убирать со стола.
    3. собирать; соединив отдельные части, получать что-л. целое. Телевизорым погкалаш собирать телевизор; велосипедым погкалаш собирать велосипед.
    4. собирать, снимать, убирать (урожай). Комбайн дене погкалаш убирать комбайном; шурным погкалаш убирать урожай.
    5. собирать, накрывать (стол). Ӱстембаке погкалаш собирать на стол, накрывать стол.
    // Погкален кошташ собирать, подбирать что-л. Ушан кояш тӧчен, поэзий нерген кутырат, политикыш нерым шӱшкыт, Раиса Ивановна семын марий мурым погкален коштыт. А. Эрыкан. Пытаясь показать себя умными, говорят о поэзии, суют нос в политику, как Раиса Ивановна, собирают марийские песни.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > погкалаш

  • 6 combine

    1. noun
    1) agric. комбайн
    2) картель, синдикат, комбинат
    3) объединение
    2. verb
    1) объединять(ся)
    2) комбинировать, сочетать(ся); смешивать(ся)
    3) убирать комбайном
    Syn:
    unite
    * * *
    1 (n) картель; комбинат; объединение; синдикат
    2 (v) комбинировать; совместить; совмещать; сочетать; сочетаться
    * * *
    1) объединять(ся), сочетать(ся) 2) комбайн
    * * *
    [com·bine || kəm'baɪn] n. картель, синдикат, объединение, комбинат, комбайн v. объединять, смешивать, сочетать; смешиваться, объединяться, комбинировать; соединять; убираться комбайном
    * * *
    картель
    комбайн
    комбинат
    комбинировать
    объединение
    объединения
    объединить
    объединиться
    объединять
    объединяться
    соединить
    сочетать
    * * *
    1. сущ. 1) с.-х. комбайн 2) а) картель, комбинат, объединение, синдикат (предприятие) б) амер. общество, объединение 3) сговор 2. гл. 1) соединяться 2) компоновать 3) осуществлять уборку (зерновых) комбайном

    Новый англо-русский словарь > combine

  • 7 погаш

    погаш
    -ем
    1. собирать, собрать; сосредоточить в одном месте (многое, многих)

    Мурым погаш собирать песни;

    калыкым погаш собрать народ.

    Яндышев тудо кастенак Эреҥер марий-влакым поген, кӱсото нерген мутланен. М. Шкетан. В тот же вечер, собрав жителей деревни Эренгер, Яндышев беседовал о мольбище.

    Тыге сведенийым погымеке, Зуев ден Евсей коча операцийлан ямдылалтыт. Н. Лекайн. Собрав сведения, Зуев и дед Евсей готовятся к операции.

    Сравни с:

    чумыраш
    2. собирать, собрать; набирать (набрать) в каком-л. количестве, подбирая с земли или срывая

    Оргажым погаш собирать хворост;

    эмлык шудым погаш собирать лекарственные травы;

    снегым погаш собирать землянику.

    Чодыраш эҥыж погаш мийышна. А. Филиппов. Мы ходили в лес собирать малину.

    Олыкышто пеледышым погеныт, шинчаланшудым, полдыраным кочкыныт. В. Иванов. На лугах собирали цветы, ели щавель, борщевик.

    3. собирать, собрать; получить в каком-л. количестве, взыскивая, взимая и т. п. у разных лиц

    Налогым погаш собирать налог;

    взносым погаш собирать взносы;

    подписьым погаш собирать подписи.

    Шке кумылын (киндым) пуымым вучаш огеш лий, виеш погаш логалеш. М.-Азмекей. Добровольной сдачи хлеба не приходится ждать, придётся взимать насильно.

    Исправник имнешке ден йолешке стражник-влакым налеш, становой-влак дене пырля йозак погаш кая. Я. Ялкайн. Исправник берёт пеших и конных стражников и вместе со становым отправляется собирать ясак.

    4. собирать, собрать; копить, накапливать, накопить; скапливать, скопить что-л.

    Тошто оксам погаш собирать старинные деньги;

    маркым погаш собирать марки;

    коям погаш накопить жир.

    Оксам поген ситарем гын, иктаж-семын ужаш мием. С. Чавайн. Если накоплю денег, я как-нибудь приеду повидаться.

    Йыван имне налаш ситыше оксам поген ыш шукто. Н. Лекайн. На покупку лошади Йыван не успел накопить денег.

    5. собирать, собрать; соединив, скрепив отдельные части, получить что-л. целое

    Ӱдымӧ мишиным погаш собрать сеялку;

    радиоприёмникым погаш собрать радиоприёмник.

    Кажне пашазе шке сомылжым пала, электробритвым шинчам кумен поген кертеш. Ю. Артамонов. Каждый рабочий знает своё дело, с закрытыми глазами может собрать электробритву.

    – Молан, манеш, машинатым от пого? – Винте йомын, апшатыш наҥгаяш верештеш, манам. М. Шкетан. – Почему, говорит, машину не собираешь? – Винт потерялся, говорю, придётся везти в кузницу.

    6. собирать, собрать; снимать, снять; убирать (убрать) урожай с полей, садов и т. п

    Комбайн дене погаш убирать комбайном;

    пареҥгым погаш собирать картофель;

    олмам погаш собирать яблоки;

    йытыным погаш убирать лён.

    – Шурно погаш ямдылалташ кӱлеш. «Ончыко» – Нужно готовиться убирать урожай.

    Еҥ удымӧ годым ӱденыт, погымо годым погеныт, жапыштыже пашам ыштеныт. Я. Элексейн. Когда люди сеяли, и они сеяли, при уборке убирали, вовремя выполняли все работы.

    7. собирать, собрать; накрывать (накрыть) стол; подать на стол

    Ӱстелым погаш накрыть стол.

    Самовар шуо. Зинаида Васильевна ӱстембаке погаш тӱҥале. С. Чавайн. Вскипел самовар. Зинаида Васильевна стала собирать на стол.

    Кастене авам, паша гыч пӧртылын, кочкаш погыш. «Ончыко» Вечером, возвратившись с работы, моя мама собрала ужин.

    8. набирать, набрать; принимать, принять; вербовать, завербовать кого-л. куда-л.

    Олаш ургызылан тунемаш погат, маныт. М. Иванов. Говорят, в город набирают учиться на портного.

    Фермыште ышташ самырык ӱдыр-влакым погена. «Ончыко» Для работы на ферме мы набираем молодых девушек.

    9. набирать, набрать; составлять (составить) из каких-л. знаков, цифр какой-л. сигнал

    (Тамара) телефон деке миен, номерым пога. А. Волков. Тамара, подойдя к телефону, набирает номер.

    10. типогр. набирать, набрать; составлять (составить) из типографских литер какой-л. текст

    Лудшо еҥлан вигак койжо манын, тудым (статьям) шем шрифт дене погымо. М. Иванов. Чтобы читателю сразу попалось на глаза, статью набрали жирным шрифтом.

    11. перен. набирать, набрать; постепенно увеличивая, достичь нужной степени чего-л.

    Скоростьым погаш набрать скорость;

    кӱкшытым погаш набрать высоту.

    (Поезд) кайымыж семын, парым поген, виянрак кудалеш. К. Березин. Поезд, по мере движения набирая пар, мчится быстрее.

    12. перен. набирать, набрать; постепенно накопить (силы, опыт)

    Телым тушман, мемнам лаштыртен, ончыко каяш шонен, шуко вийым поген. В. Иванов. Зимой враг, рассчитывая растоптать нас и двинуться вперёд, набрал много сил.

    Кӱтӱчӧ кертмыж семын марий-влаклан полшен, нуным лыпландарен, шучко дене кредалаш вийым поген. Ю. Артамонов. Пастух по мере сил своих помогал марийцам, успокаивал их, набирал силу для борьбы со страшилищем.

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > погаш

  • 8 погаш

    -ем
    1. собирать, собрать; сосредоточить в одном месте (многое, многих). Мурым погаш собирать песни; калыкым погаш собрать народ.
    □ Яндышев тудо кастенак Эреҥер марий-влакым поген, кӱсото нерген мутланен. М. Шкетан. В тот же вечер, собрав жителей деревни Эреҥер, Яндышев беседовал о мольбище. Тыге сведенийым погымеке, Зуев ден Евсей коча операцийлан ямдылалтыт. Н. Лекайн. Собрав сведения, Зуев и дед Евсей готовятся к операции. Ср. чумыраш.
    2. собирать, собрать; набирать (набрать) в каком-л. количестве, подбирая с земли или срывая. Оргажым погаш собирать хворост; эмлык шудым погаш собирать лекарственные травы; снегым погаш собирать землянику.
    □ Чодыраш эҥыж погаш мийышна. А. Филиппов. Мы ходили в лес собирать малину. Олыкышто пеледышым погеныт, щинчаланшудым, полдыраным кочкыныт. В. Иванов. На лугах собирали цветы, ели щавель, борщевик.
    3. собирать, собрать; получить в каком-л. количестве, взыскивая, взимая и т. п. у разных лиц. Налогым погаш собирать налог; взносым погаш собирать взносы; подписьым погаш собирать подписи.
    □ Шке кумылын (киндым) пуымым вучаш огеш лий, виеш погаш логалеш. М.-Азмекей. Добровольной сдачи хлеба не приходится ждать, придётся взимать насильно. Исправник имнешке ден йолешке стражник-влакым налеш, становой-влак дене пырля йозак погаш кая. Я. Ялкайн. Исправник берет пеших и конных стражников и вместе со становым отправляется собирать ясак.
    4. собирать, собрать; копить, накапливать, накопить; скапливать, скопить что-л. Тошто оксам погаш собирать старинные деньги; маркым погаш собирать марки; коям погаш накопить жир.
    □ Оксам поген ситарем гын, иктаж-семын ужаш мием. С. Чавайн. Если накоплю денег, я как-нибудь приеду повидаться. Йыван имне налаш ситыше оксам поген ыш шукто. Н. Лекайн. На покупку лошади Йыван не успел накопить денег.
    5. собирать, собрать; соединив, скрепив отдельные части, получить что-л. целое. Ӱдымӧ мишиным погаш собрать сеялку; радиоприёмникым погаш собрать радиоприёмник.
    □ Кажне пашазе шке сомылжым пала, электробритвым шинчам кумен поген кертеш. Ю. Артамонов. Каждый рабочий знает своё дело, с закрытыми глазами может собрать электробритву. – Молан, манеш, машинатым от пого? – Винте йомын, апшатыш наҥгаяш верештеш, манам. М. Шкетан. – Почему, говорит, машину не собираешь? – Винт потерялся, говорю, придётся везти в кузницу.
    6. собирать, собрать; снимать, снять; убирать (убрать) урожай с полей, садов и т. п. Комбайн дене погаш убирать комбайном; паренгым погаш собирать картофель; олмам погаш собирать яблоки; йытыным погаш убирать лён.
    □ – Шурно погаш ямдылалташ кӱлеш. «Ончыко» – Нужно готовиться убирать урожай. Еҥудымӧ годым ӱденыт, погымо годым погеныт, жапыштыже пашам ыштеныт. Я. Элексейн. Когда люди сеяли, и они сеяли, при уборке убирали, вовремя выполняли все работы.
    7. собирать, собрать; накрывать (накрыть) стол; подать на стол. Ӱстелым погаш накрыть стол.
    □ Самовар шуо. Зинаида Васильевна ӱстембаке погаш тӱҥале. С. Чавайн. Вскипел самовар. Зинаида Васильевна стала собирать на стол. Кастене авам, паша гыч пӧртылын, кочкаш погыш. «Ончыко». Вечером, возвратившись с работы, моя мама собрала ужин.
    8. набирать, набрать; принимать, принять; вербовать, завербовать кого-л. куда-л. Олаш ургызылан тунемаш погат, маныт. М. Иванов. Говорят, в город набирают учиться на портного. Фермыште ышташ самырык ӱдыр-влакым погена. «Ончыко». Для работы на ферме мы набираем молодых девушек.
    9. набирать, набрать; составлять (составить) из каких-л знаков, цифр какой-л. сигнал. (Тамара) телефон деке миен, номерым пога. А. Волков. Тамара, подойдя к телефону, набирает номер.
    10. типогр. набирать, набрать; составлять (составить) из типографских литер какой-л. текст. Лудшо еҥлан вигак койжо манын, тудым (статьям) шем ифифт дене погымо. М. Иванов. Чтобы читателю сразу попалось на глаза, статью набрали жирным шрифтом.
    11. перен. набирать, набрать; постепенно увеличивая, достичь нужной степени чего-л. Скоростьым погаш набрать скорость; кӱкшытым погаш набрать высоту.
    □ (Поезд) кайымыж семын, парым поген, виянрак кудалеш. К. Березин. Поезд, по мере движения набирая пар, мчится быстрее.
    12. перен. набирать, набрать; постепенно накопить (силы, опыт). Телым тушман, мемнам лаштыртен, ончыко каяш шонен, шуко вийым поген. В. Иванов. Зимой враг, рассчитывая растоптать нас и двинуться вперёд, набрал много сил. Кӱтӱчӧ кертмыж семын марий-влаклан полшен, нуным лыпландарен, шучко дене кредалаш вийым поген. Ю. Артамонов. Пастух по мере сил своих помогал марийцам, успокаивал их, набирал силу для борьбы со страшилищем.
    // Поген каяш увезти, увозить; унести, уносить; увести, уводить кого-что-л. Паданай кугыза шошым, шыжым рвезе-влакым поген кая, сад шындаш туныкта. Д. Орай. Весной, осенью старик Паданай уводит ребят и учит сажать деревья. Шурнылан акым шке ыштен, пел акеш монь поген каят. А. Эрыкан. Сами устанавливая цену на зерно, увозят за полцены. Поген кондаш принести, привезти, привести кого-что-л. – Йӧра, ешетым поген кондо. О. Тыныш. – Хорошо, приведи свою семью. Поген кошташ собирать кого-что-л. Курманайыште Чопай Кавриат тыгай подпискым поген коштын. М. Шкетан. В Курманае Чопай Каври собирал такие подписки. Поген лукташ вывезти, вынести, вывести, отобрать кого-что-л. Таче немыч командований колышо кап-влакым погаш калыкым поген луктын. А. Бик. Сегодня немецкое командование вывело народ собирать тела убитых. Кок шӱдо наре винтовкым поген лукна. М.-Азмекей. Мы вынесли около двухсот винтовок. Поген налаш
    1. отобрать, забрать, отнять что-л. у кого-л. Теве ик осалрак йоча ош бантикан ӱдыр деч изи кольмым поген нале да умбакыла чымалте. Г. Чемеков. Вот один скверный мальчишка отобрал лопаточку у девочки с белым бантом и помчался в сторону. 2) убрать, собрать что-л. с полей и т. п. Жапыште поген налына – кинде вольыкланат, государствыланат, трудоденьлан пайлашат ситышаш. П. Корнилов. Вовремя уберём – хлеба должно хватить и для скотины, и государству, и для распределения на трудодни. 3) захватить что-л. у кого-л. Немыч – немычак. Теве ужат, пел Европым шке кидышкыже поген налын. Б. Данилов. Немец есть немец. Вот видишь, пол-Европы захватил в свои руки. 4) арестовать, взять, схватить кого-л. Эчан урядникым пуштын да тудым поген налыныт. Н. Лекайн. Эчан убил урядника и его схватили. Поген наҥгаяш
    1. увести, унести; взять, забрать кого-что-л. с собой. Темит Емеля арака дене милиций кидыш верештын. Аракажым веле огыл, аппаратшымат поген наҥгаеныт. М. Шкетан. Темит Емеля с самогоном попался в руки милиции. У него забрали не только самогон, но и аппарат. 2) арестовать, забрать в тюрьму. Адакшым кажне ялла гыч хутор ваштареш чот шогышо-влакым чылаштымат поген наҥгайыме. Н. Лекайн. К тому же из каждой деревни ярых противников хутора всех арестовали. Поген опташ
    1. складывать, сложить; укладывать, уложить; поместить во что-л. для хранения или перевозки. – Ончыч тый кудаш, шке ӱзгаретым поген опто, кеметым муш. П. Корнилов. – Сначала ты раздевайся, сложи свои инструменты, вымой свои сапоги. 2) похоронить; собрать в последний путь, обрядив, положив в гроб. Ачат колымыж годым ӧпкелыш. – Кок эргым ончышым, пукшышым, – мыйым поген опташ иктыжат ыш йӧрӧ, – мане. Д. Орай. Твой отец жаловался при смерти. – Воспитал, выкормил двух сыновей, а похоронить ни один не соизволил, – сказал он. Поген пурташ загнать, занести кого-что-л. Театр мучко йыҥгыртатыше пытартыш звонок калыкым концертыш поген пуртыш. В. Юксерн. Зазвеневший по всему театру последний звонок загнал людей на концерт. Поген пышташ
    1. сложить, уложить, убрать; поместить во что-л. Лейтенант чыла кагазым полевой сумкаш поген пышта. А. Эрыкан. Все бумаги лейтенант складывает в полевую сумку. 2) похоронить кого-л. Ушнымышт деч вара кум ий гыч шоҥго аваштым поген пыштеныт. В. Исенеков. Через три года после свадьбы они похоронили свою старую мать. Поген чыкаш
    1. сложить, убрать, засунуть что-л. куда-л. Кӱсеныш поген чыкаш засунуть в карман. 2) запрятать, заключить в тюрьму. – А паледа, бунтовщик-влакым ме каторгыш колтылына. Але казаматыш поген чыкена! – кидшым лӱдыктыл рӱзен, Жестов умылтара. В. Юксерн. – А вы знаете, бунтовщиков мы отправляем на каторгу. Или запрячем в каземат! – угрожающе размахивая руками, объясняет Жестов. Поген шӱшкаш сложить, убрать, засунуть, запрятать что-л. куда-л. (небрежно). Ямет кагаз тӱшкажым ӱстел ӱмбачше ӱстелышкыже поген шӱшкӧ. Д. Орай. Всю кипу бумаг Яметов со стола убрал в стол. Поген шындаш
    1. собрать что-л. Ӱстембаке поген шындаш собрать на стол; койкым поген шындаш собрать (заправить) койку; ӱдымӧ машинам поген шындаш собрать сеялку. 2) собрать, сосредоточить на одном месте. Тыгай годым Марфа Васильевна йоча-влакым шке йырже поген шында. Б. Данилов. В таких случаях Марфа Васильевна собирает детей возле себя. 3) заключить, посадить в тюрьму. Но уездный земствыште нуным торжан вашлийыныт да казаматыш поген шынденыт. Н. Лекайн. Но в уездном земстве их встретили недружелюбно и посадили в каземат.
    ◊ Кап-кылым (капым) погаш возмужать, стать взрослым, подрасти. Мый тыште погенам кап-кылым, Уш-акылым вийдаренам. М. Якимов. Здесь я вырос, развил свой ум. Уш-акылым погаш набираться (набраться) ума, разума; стать умным, поумнеть. – Микал чӱчӱч семынак уш-акылым погаш тӧчӧ. Тунем лектат гын, шканетак куштылго лиеш. Г. Пирогов. – Ты старайся набраться ума. как твой дядя Микал. Если выучишься, тебе же будет легче. Ешым погаш обзаводиться (обзавестись) семьёй. Сурт-печым погаш обзаводиться (обзавестись) хозяйством.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > погаш

  • 9 combinate

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > combinate

  • 10 combine

    1. [ʹkɒmbaın] n амер.
    1. разг. картель, синдикат; объединение

    political [commercial] combine - политическое [торговое] объединение

    2. 1) комбайн, жатка-молотилка
    2) горный комбайн
    3. объединение механизмов ( для выполнения общей задачи)
    4. иск. комбинированное произведение (объединяющее живопись, коллаж и металлические конструкции)
    2. [kəmʹbaın] v
    1. 1) объединять; сочетать

    to combine forces [efforts] - объединить силы [усилия]

    2) объединяться; сливаться, соединяться
    2. 1) смешиваться
    2) комбинировать; смешивать
    3. хим.
    1) соединять, присоединять
    2) соединяться
    4. убирать комбайном

    НБАРС > combine

  • 11 combine

    Англо-русский словарь технических терминов > combine

  • 12 combine

    1. сущ.
    1) общ. объединение, общество, картель (ассоциация двух или более физических лиц или компаний, совместно работающих на временной или постоянной основе)

    The factory was sold to a British combine after the war. — Эта фабрика после войны была продана одному британскому картелю.

    Syn:
    2) с.-х. комбайн
    Syn:
    2. гл.
    1)
    а) общ. соединять, объединять; сочетать

    to combine forces [efforts\] — объединить силы [усилия\]

    The product combines the benefits of moist heat and aromatherapy. — Этот продукт объединяет преимущества влажного пара и аромотерапии.

    Syn:
    integrate, join, unite, associate, connect
    б) общ. соединяться, объединяться; сливаться

    A vertical merger is a merger in which one firm combines with another form which it purchases inputs or to which it sells output. — Под вертикальным слиянием понимается слияние, при котором одна фирма объединяется с другой фирмой, у которой она приобретает сырье или которой она продает готовую продукцию.

    Syn:
    integrate, join, unite, associate, connect
    2)
    а) общ. смешивать; комбинировать
    б) общ. смешиваться

    Oil and water do not combine. — Масло и вода не смешиваются.

    3) общ. соединять, присоединять; соединяться ( о химических элементах)

    Hydrogen combines with oxygen to form water. — Атомы водорода соединяются с атомами кислорода с образованием воды.

    4) с.-х. убирать комбайном

    Англо-русский экономический словарь > combine

  • 13 combine

    ['kɒmbaɪn]
    2) Американизм: комбинированное произведение (объединяющее живопись, коллаж и металлические конструкции)
    7) Экономика: сочетание (напр. видов деятельности), сообщество
    8) Автомобильный термин: сложная уборочная машина
    9) Металлургия: связывать
    11) Метрология: суммировать
    12) Деловая лексика: сочетание

    Универсальный англо-русский словарь > combine

  • 14 skurtreskemaskin

    Норвежско-русский словарь > skurtreskemaskin

  • 15 combine

    комбайн; сложная уборочная машина; комбинат; объединение; картель; синдикат; II комбинировать; сочетать; соединять; объединять(ся); убирать комбайном (напр. урожай зерна)
    - combine separator - corn combine - cotton combine - grain combine - half-track combine - hillside combine - level-land combine - maize combine - mounted combine - offset-header combine - pick-up combine - potato combine - prairie combine - pro-driven combine - pull-type tractor-drawn combine - self-propelled combine - semi-mounted combine - semi-self-propelled combine - side-cutting combine - silage combine - straight-combine method - straight-through in-line combine - tanker-type combine - three-point mounted combine - track-mounted combine - crawler combine - tractor-mounted combine - wide-cut combine - combined - combined bridge - combined carbon - combined deflection - combined-engine charging - combined error - combined extract and input ventilation - combined failure - combined fastening - combined fuel filter - combined hand-and-foot control - combined jet - combined jet nozzle - combined journal and thrust bearing - combined limiting and quick release valve - combined load - combined loading - combined mode crack - combined motor reducer - combined nozzle - combined pressure and vacuum relief valve - combined pressure gage - compound pressure gage - combined reducer-reverce unit - combined rolling and sliding friction - combined stop and emergency valve - combined strength - combined stress - combined stress test - combined takeup

    Англо-русский словарь по машиностроению > combine

  • 16 combine

    1. n амер. разг. картель, синдикат; объединение

    all-function combine — объединение; выполняющее все функции

    2. n амер. комбайн, жатка-молотилка
    3. n амер. горный комбайн
    4. n амер. объединение механизмов
    5. n амер. иск. комбинированное произведение
    6. v объединять; сочетать
    7. v объединяться; сливаться, соединяться
    8. v смешиваться
    9. v комбинировать; смешивать
    10. v хим. соединять, присоединять
    11. v хим. соединяться
    12. v хим. убирать комбайном
    Синонимический ряд:
    1. combination (noun) agglomeration; bloc; coalition; combination; composite; faction; mixture; party; ring
    2. syndicate (noun) cartel; chain; conglomerate; group; pool; syndicate; trust
    3. integrate (verb) embody; incorporate; integrate
    4. join (verb) affiliate; ally; associate; bind; bracket; coadunate; coagment; coalesce; compound; concrete; conjugate; connect; couple; form; involve; join; link; marry; meld; one; relate; wed; yoke
    5. stir (verb) admix; alloy; amalgamate; blend; coalesce; fuse; intermingle; intermix; merge; mingle; mix; stir; synthesize
    6. unite (verb) band; coadjute; concur; conjoin; cooperate; league; unite
    Антонимический ряд:
    divide; separate

    English-Russian base dictionary > combine

  • 17 combine

    1) объединять, сочетать
    2)
    - смешиваться
    - комбинировать, смешивать
    3) хим.
    - соединять, присоединять
    - соединяться
    4) убирать комбайном

    English-Russian dictionary for translators > combine

  • 18 combine

    комбайн, убирать комбайном, комбинировать

    English-Russian mining dictionary > combine

  • 19 combine

    [̘. ̈n.ˈkɔmbaɪn]
    combine картель, синдикат, комбинат combine картель, синдикат combine картель combine с.-х. комбайн combine комбинат combine комбинировать, сочетать(ся); смешивать(ся) combine комбинировать combine образовывать преступное сообщество combine объединение combine объединение combine объединять(ся) combine объединять combine синдикат combine смешивать combine соединять combine сочетать combine убирать комбайном industrial combine промышленный комбайн

    English-Russian short dictionary > combine

См. также в других словарях:

  • УБОРКА УРОЖАЯ — Зерновые культуры убирают однофазным и двухфазным способами. При однофазной У. у. (прямое комбайнирование) зерно выделяют за 1 этап: скашивают растения зерноуборочными комбайнами в фазу полной спелости и обмолачивают их. Применяют для низкорослых …   Сельско-хозяйственный энциклопедический словарь

  • Комбайнировать — несов. перех. 1. Управлять комбайном [комбайн 2.]. 2. Убирать сельскохозяйственные культуры с помощью комбайнов [комбайн 2.]. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • ВАЛЕРИАНА — маун (Valeriana), род одно и многолетних травянистых р ний сем. валериановых, лек. р ние. Св. 200 видов, в умеренном и холодном поясах Сен. полушария и в Юж. Америке (наиб. разнообразие в Андах). В СССР ок. 40 видов, почти повсеместно. Как… …   Сельско-хозяйственный энциклопедический словарь

  • валериана — валериана, маун (Valeriana), род одно и многолетних травянистых растений семейства валериановых, лекарственное растение. Свыше 200 видов, в умеренном и холодном поясах Северного полушария и в Южной Америке (наибольшее разнообразие в Андах).… …   Сельское хозяйство. Большой энциклопедический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»